The Specifics of English to Czech Samizdat Translations – Bc. Barbora Homolková
Bc. Barbora Homolková
Master's thesis
The Specifics of English to Czech Samizdat Translations
The Specifics of English to Czech Samizdat Translations
Abstract:
Práce na příkladech z Farmy zvířat a 1984 od George Orwella a Andělů zoufalství od Jacka Kerouacka zjišťuje, zda-li mají samizdatové překlady nějaké specifické znaky. Každé dílo je porovnáno s oficiálním, většinou porevolučním překladem, pouze v případě 1984 se jedná o překlad, který vznikl v souběžně s tím samizdatovým a dostal se do země nelegálně z Německa. Nalezené jevy jsou analyzovány pomocí …moreAbstract:
The thesis seeks to describe any specifics of samizdat translations, to be found in the translations of George Orwell's Animal Farm and Nineteen Eighty-Four and a frag-ment of Jack Kerouac's Desolation Angels. Each of these works is compared to the official translation, usually post-revolution, however in the case of Nineteen Eighty-Four the translation was created around the same time and came from …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 18. 5. 2023
Identifier:
https://is.muni.cz/th/axeuh/
Thesis defence
- Date of defence: 14. 6. 2023
- Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
- Reader: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
English-language Translation / English-language Translation