The Specifics of English to Czech Samizdat Translations – Bc. Barbora Homolková
Bc. Barbora Homolková
Diplomová práce
The Specifics of English to Czech Samizdat Translations
The Specifics of English to Czech Samizdat Translations
Anotace:
Práce na příkladech z Farmy zvířat a 1984 od George Orwella a Andělů zoufalství od Jacka Kerouacka zjišťuje, zda-li mají samizdatové překlady nějaké specifické znaky. Každé dílo je porovnáno s oficiálním, většinou porevolučním překladem, pouze v případě 1984 se jedná o překlad, který vznikl v souběžně s tím samizdatovým a dostal se do země nelegálně z Německa. Nalezené jevy jsou analyzovány pomocí …víceAbstract:
The thesis seeks to describe any specifics of samizdat translations, to be found in the translations of George Orwell's Animal Farm and Nineteen Eighty-Four and a frag-ment of Jack Kerouac's Desolation Angels. Each of these works is compared to the official translation, usually post-revolution, however in the case of Nineteen Eighty-Four the translation was created around the same time and came from …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 18. 5. 2023
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/axeuh/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 14. 6. 2023
- Vedoucí: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
- Oponent: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství anglického jazyka / Překladatelství anglického jazyka