Stylistický rozbor překladů ze slovinštiny překladatele Františka Benharta – Mgr. Jana ŠNYTOVÁ
Mgr. Jana ŠNYTOVÁ
Disertační práce
Stylistický rozbor překladů ze slovinštiny překladatele Františka Benharta
Stylistic analysis of František Benhart´s translations from Slovenien into Czech
Anotace:
V předkládané interdisciplinární práci ? primárně lingvistické, která však zasahuje do oblasti translatologie a literární vědy ? se zaměřujeme na překladatelské dílo Františka Benharta. Podstatou práce je jazykový rozbor jeho překladů slovinské literatury do češtiny. Na základě výsledků analýz jednotlivých překladatelských řešení uvádíme jeho konkrétní překladatelské postupy, které se pokoušíme zobecnit …víceAbstract:
In this interdisciplinary work ? primarily linguistic but extending into the area of translation and literary studies ? we focus on the translation work by František Benhart. The essence of this dissertation is the linguistic analysis of Benhart?s literary translations from Slovenian into Czech. Based on the results coming from analyses of Benhart?s different translation solutions, we derive his specific …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 11. 2015
Zveřejnit od: 30. 11. 2015
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 11. 3. 2016
- Vedoucí: doc. PhDr. Milan Hrdlička, CSc.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
ŠNYTOVÁ, Jana. Stylistický rozbor překladů ze slovinštiny překladatele Františka Benharta. Olomouc, 2015. disertační práce (Ph.D.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 30.11.2015
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 30. 11. 2015 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaDoktorský studijní program / obor:
Filologie / Český jazyk
Práce na příbuzné téma
-
Jazykový obraz smyslů v české a polské frazeologii a idiomatice
Dorota NOWAKOVÁ -
Znalost a chápání frazémů u žáků 4. a 5. ročníku na ZŠ Přemyslovců v Lounech
Marcela HONSOVÁ -
Vybrané plodiny v české a slovinské frazeologii
Linda Sudíková -
Regionální prvky v české frazeologii (na materiálu Slovníku české frazeologie a idiomatiky) - přirovnání
Miluše Michejdová -
Komponent psa v české a čínské frazeologii
Kateřina BORTLOVÁ -
A Comparative Study of English and Czech Idioms Related to Travel, Transport and Motion: Lexical and Syntactic Means
Ondřej Čada -
František Benhart a slovinská literatura
Nikola Vykydalová
Název
Vložil
Vloženo
Práva