Překlad a analýza textu - Možná (možná ne) od Roberta Fulghuma – Mgr. Lucie Křivánková
Mgr. Lucie Křivánková
Bachelor's thesis
Překlad a analýza textu - Možná (možná ne) od Roberta Fulghuma
Practical Translation and Text Analysis - Maybe (Maybe not) by Robert Fulghum
Abstract:
Tato bakalářská práce obsahuje anglicko-český překlad šesti kapitol z knihy Možná (Možná ne) od Roberta Fulghuma a teoretickou analýzu tohoto překladu.Abstract:
The thesis includes English-Czech translation of six chapters taken from the book Maybe (Maybe not) by Robert Fulghum and the theoretical analysis of this translation.
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 2. 5. 2009
Identifier:
https://is.muni.cz/th/eyjqc/
Thesis defence
- Date of defence: 9. 6. 2009
- Supervisor: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasaryk University
Faculty of EducationBachelor programme / field:
Specialization in Education / Lower Secondary School Teacher Training in English Language and Literature
Theses on a related topic
-
Translation of Children's Non-Fiction: Translation and Analysis of the book You Are the Earth by David Suzuki
Pavla Myšková -
A New Translation of Selected Songs from Musical \kur{The Phantom of the Opera} and a Comparison with a Professional Translation
Anita Smržová -
Anglophone and Francophone Translation Theory reflecting on each other
Kristýna Červinková -
Contrastive analysis Translation of a sample Czech and English newspaper advertisement (including draft translation, commentary and glossary)
Štěpánka ŠUSTROVÁ -
Translation-Untrained and Translation-Trained English Speakers' Translations: A Comparative Study
Barbora Štulajterová -
Překlad odborného textu s komentářem (The contemporary theory of metaphor - Lakoff, George)
Gabriela VOLKOVÁ