Ivo JURÁSEK

Master's thesis

The translation of situational humour in the series Red Dwarf for Czech viewers

The translation of situational humour in the series Red Dwarf for Czech viewers
Abstract:
Tato práce se zabývá humorem obsaženým v 18 epizodách britského seriálu Červený trpaslík a překladem tohoto humoru pro českého diváka. Práce zkoumá vtipy v originální verzi a porovnává je s jejich českými verzemi se záměrem stanovit míru, do jaké se podařilo převést tzv. pragmatic force, čili jejich komický efekt, do cílového textu. Tato práce se skládá ze dvou hlavních částí. V první z nich je uvedena …more
Abstract:
The thesis deals with the humour appearing in 18 episodes of the British series Red Dwarf and its translation for Czech Viewers. The work examines jokes in the original version and compares them with their Czech rendering with the aim of assessing the level of pragmatic force transferred into the translated version. The thesis consists of two main parts. In the first part, fundamental theories of the …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 15. 4. 2014
Accessible from:: 15. 4. 2014

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

JURÁSEK, Ivo. The translation of situational humour in the series Red Dwarf for Czech viewers. Ostrava, 2014. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.4.2014

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou od 15. 4. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta