Ivo JURÁSEK

Diplomová práce

The translation of situational humour in the series Red Dwarf for Czech viewers

The translation of situational humour in the series Red Dwarf for Czech viewers
Abstract:
Tato práce se zabývá humorem obsaženým v 18 epizodách britského seriálu Červený trpaslík a překladem tohoto humoru pro českého diváka. Práce zkoumá vtipy v originální verzi a porovnává je s jejich českými verzemi se záměrem stanovit míru, do jaké se podařilo převést tzv. pragmatic force, čili jejich komický efekt, do cílového textu. Tato práce se skládá ze dvou hlavních částí. V první z nich je uvedena …více
Abstract:
The thesis deals with the humour appearing in 18 episodes of the British series Red Dwarf and its translation for Czech Viewers. The work examines jokes in the original version and compares them with their Czech rendering with the aim of assessing the level of pragmatic force transferred into the translated version. The thesis consists of two main parts. In the first part, fundamental theories of the …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 4. 2014
Zveřejnit od: 15. 4. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

JURÁSEK, Ivo. The translation of situational humour in the series Red Dwarf for Czech viewers. Ostrava, 2014. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.4.2014

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 15. 4. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta