Práce českých překladatelů s poetickými i nepoetickými invektivami v Catullově poezii – Bc. Filip Pavel Dvorský
Bc. Filip Pavel Dvorský
Bachelor's thesis
Práce českých překladatelů s poetickými i nepoetickými invektivami v Catullově poezii
How do Czech translators work with poetic and non-poetic invectives in Catullus' poetry
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá českými překlady invektiv a vulgarismů v 15 vybraných básních z díla Gaia Valeria Catulla. Práce rozebírá věcný význam a expresivitu vulgarismů v latinském originále a dále zkoumá způsoby jejich převedení v českých překladech z 20., resp. 21. století. Práce analyzuje a srovnává jednotlivé české překlady co do obsahové věrnosti vůči originálu a míry zachování expresivity …moreAbstract:
This bachelor thesis focuses on the Czech translation of insulting language in 15 selected poems by Gaius Valerius Catullus. The thesis analyses the substantive meaning and expressiveness of offensive expressions in the original text and further examines the way they have been translated. The translations examined are from the 20th and 21st centuries; the thesis compares them in terms of fidelity of …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 17. 5. 2024
Identifier:
https://is.muni.cz/th/op207/
Thesis defence
- Date of defence: 19. 6. 2024
- Supervisor: prof. PhDr. Daniela Urbanová, Ph.D.
- Reader: doc. Mgr. et Mgr. Markéta Kulhánková, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
DVORSKÝ, Filip Pavel. \textit{Práce českých překladatelů s poetickými i nepoetickými invektivami v Catullově poezii}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2024. Available from: https://theses.cz/id/1h007k/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Latin Language and Literature / Latin language and literature
Theses on a related topic
-
Czech Translations of C.S. Lewis's Essays
Kateřina Onderková -
A Comparative Analysis: Three Czech Translations of Kenneth Grahame’s The Wind in the Willows
Nikola Krčová -
Sherlock Holmes Under the Magnifying Glass: A Comparative Analysis of Two Czech Translations of Idioms in A. C. Doyle's His Last Bow
Petra Píšová -
Differences and similarities between selected original North American comics and their Czech translations
Tamara Šejnová -
Figurative Language in Daphne du Maurier's Novel Rebecca and Its Czech Translations
Anežka Vasková -
A Comparative Analysis of Two Czech Translations of John Irving's The 158-Pound Marriage
Dominika Slepánková