Alexej Miller, Fjodor Lukjanov: Sděržannosť vmesto naporistosti. Rossija i novaja mirovaja epocha (komentovaný překlad publicistického textu) – Bc. Simona Pokorová
Bc. Simona Pokorová
Diplomová práce
Alexej Miller, Fjodor Lukjanov: Sděržannosť vmesto naporistosti. Rossija i novaja mirovaja epocha (komentovaný překlad publicistického textu)
Alexei Miller, Fedor Lukyanov: Restraint Instead of Constraint. Russia and the New World Era (Annotated Translation of Journalistic Text)
Anotace:
Cílem této diplomové práce byl překlad ruského publicistických textu s tématikou postavení Ruska v nové světové epoše. Jeho autory jsou historik Alexandr Miller a politolog Fjodor Lukjanov. Teoretická část práce je věnována charakteristice publicistického stylu, jazyku publicistiky, politické žurnalistice a také samotným autorům Alexandru Millerovi a Fjodoru Lukjanovovi. Praktická část je zaměřena …víceAbstract:
The aim of this master thesis was a translation of journalistic text about Russia's position in the New World Era by historian Alexei Miller and political scientist Fedor Lukyanov. The theoretical part is dedicated to the journalistic style, the language of journalism, political journalism and to the authors Alexei Miller and Fedor Lukyanov. The practical part contains translated texts and analysis …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 5. 2019
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/d5dc2/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 3. 6. 2019
- Vedoucí: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
- Oponent: Mgr. Polina Zolina, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
POKOROVÁ, Simona. \textit{Alexej Miller, Fjodor Lukjanov: Sděržannosť vmesto naporistosti. Rossija i novaja mirovaja epocha (komentovaný překlad publicistického textu)}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2019. Dostupné z: https://theses.cz/id/1jtkqe/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Bernd Heine-Grammaticalization (annotated translation). Komentovaný překlad odborného textu.
Marie NEVLUDOVÁ -
Výnostnost akcií zahraničních firem působících v Rusku během rusko-ukrajinské války
Vanessa Bôtošová -
Rusko-finské vztahy v kontextu arktické bezpečnosti
Jana Melková -
Rusko-Japonská válka a změna globálního postavení Japonska
Tomáš Trávníček -
Rusko a Sovětský svaz v memoárové literatuře prizmatem československých legionářů
Štěpán Krejčiřík -
Rusko a Balkán: Vliv Ruské federace v kontextu kosovsko-srbské otázky.
Kryštof Plavka -
Analýza rusko-českých interferencí v překladu knihy Vlastní životopis Nikolaje Berďajeva přeložené Markétou Válkovou
Miloslava Trumpešová -
Komentovaný překlad publicistických textů Natalie Zotovové o vlivu rusko-ukrajinského konfliktu na ruské obyvatelstvo
Tereza Koubková