Bc. Veronika Lekešová

Diplomová práce

Translation of Written Text in Films

Translation of Written Text in Films
Anotace:
Cílem mé diplomové práce bylo prozkoumat metody překladu používané ve filmu, konkrétně metody překladu psaného textu, který se ve filmech často vyskytuje. Psaným textem jsou myšleny například názvy novinových článků, dopisy, různá upozornění, nápisy, názvy knih apod. Diplomová práce obsahuje také stručný přehled historie filmu a historie překladu filmu a zabývá se obecnými metodami překladu ve filmu …více
Abstract:
In my thesis I have focused on translation in film, especially on translation of written text items (i.e. letters, newspaper headers, banners, notices, place names etc.). I have provided a brief overview of history of film and about history of film translation. I have also dealt with the methods of translation generally – dubbing and subtitling. I have created a corpus of 18 films, both intended for …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 7. 5. 2009

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 19. 6. 2009
  • Vedoucí: Mgr. Simona Javůrková

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Učitelství pro střední školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro střední školy