Česko-polský překlad církevní terminologie v turistických propagačních materiálech – Lukáš SKRABA
Lukáš SKRABA
Bachelor's thesis
Česko-polský překlad církevní terminologie v turistických propagačních materiálech
Czech-Polish Translation of Church Terms in Tourism Promotional Materials
Anotácia:
Cílem této bakalářské práce bylo analyzovat česko-polské a polsko-české překlady církevní terminologie v turistických propagačních materiálech. Práce se zabývá dvěma hlavními tématy, a to překladem názvů církevních staveb včetně jejich zasvěcení a překladem názvů církevních řádů. Každý okruh je zpracován po stránce ortografické a lexikální, na příkladech jsou uvedena správná a špatná řešení jednotlivých …viacAbstract:
This thesis aims to provide analysis of both Czech-Polish and Polish-Czech translations in the field of church terms occurring in promotional texts. The paper focuses on two major issues. First, it is the manner in which names of religious sites including their dedication are translated, and secondly, the thesis thematizes possibilities of translating names of catholic religious orders. Each topic …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 4. 2015
Zverejniť od: 20. 4. 2015
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Jan Jeništa, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
SKRABA, Lukáš. Česko-polský překlad církevní terminologie v turistických propagačních materiálech. Olomouc, 2015. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 20.4.2015
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 20. 4. 2015 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / odbor:
Philology / Polish and Economics, Law and Tourism
Práce na příbuzné téma
-
Propagační materiály bakalářského oboru Informační technologie v administrativě
Zuzana Kročová -
Internetový obchod a propagační materiály pro občanské sdružení V růžovém sadu
Michal Weigel -
Propagační materiály města Jičín
Sabina PRAŽSKÁ -
Vizuální styl vybrané společnosti a jeho aplikace - www stránky, propagační materiály: Vojenský historický ústav
Martin JOHN -
Tištěné propagační materiály Rádia Jihlava jako součást PR strategie
Linda Vaňková -
Marketingové propagační materiály v místě prodeje
Věra Jiroudková -
Propagační strategie hrané seriálové tvorby České televize. Diskurzivní analýza propagace seriálu Trapný padesátky
Michal Trusina -
Česko-polský překlad církevní terminologie
Lukáš SKRABA
Názov
Vložil
Vložené
Práva