Aplikace modelu FAR na titulky k dokumentu "V síti" – Bc. Lenka KOPEČNÁ
Bc. Lenka KOPEČNÁ
Master's thesis
Aplikace modelu FAR na titulky k dokumentu "V síti"
Commented Translation of the Subtitles to the film Caught in the Net
Anotácia:
Tato diplomová práce se zabývá analýzou technické roviny anglických titulků k českému dokumentu V síti. Záměrně jsem se zaměřila pouze na tuto oblast, protože je tento film z technického hlediska na překlad náročný kvůli velkému množství vizuálních verbálních prvků. K analýze využívám model FAR, který představil švédský teoretik Jan Pedersen. Jako druhotný cíl mé práce považuji to, že výsledek analýzy …viacAbstract:
The aim of this thesis is to analyze the readability of the English subtitles for the Czech documentary "Caught in the Net". I focused only on this area, because due to several factors, it is quite a challege to create subtitles for this film. For the analysis, I use the FAR model, which was introduced by the Swedish theorist Jan Pedersen. As a secondary goal of my work, I consider that the result …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 18. 8. 2022
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Ondřej Molnár, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KOPEČNÁ, Lenka. Aplikace modelu FAR na titulky k dokumentu "V síti" . Olomouc, 2022. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
English for Translators and Interpreters / English for Translators and Interpreters
Práce na příbuzné téma
-
Hodnocení kvality titulků. Případová studie se zaměřením na AFO57
Maroš TARAN -
Problematika překladu audiovizuálního díla (Komentovaný překlad filmu Nanečisto)
Lenka SCHRAMKOVÁ -
KOMENTOVANÝ PŘEKLAD POLSKÉHO FILMU CHEMIA
Veronika SIEGLOVÁ -
Model FAR: doladění a následná aplikace na vybrané amatérské a profesionální titulky
Nikol KALETOVÁ -
Role vizuální složky v audiovizuálním překladu: Rozšíření modelu FAR a jeho aplikace
Jolana VAŘÁKOVÁ
Názov
Vložil
Vložené
Práva
Složky
Soubory
MARKLOVÁ, E.
20. 8. 2022