Übersetzung von Pfandverträgen und Kaufverträgen mit treuhändiger Abwicklung. Ein Beitrag zur Terminologie des bürgerlichen Rechts. – Bc. Michaela Šopáková
Bc. Michaela Šopáková
Diplomová práce
Übersetzung von Pfandverträgen und Kaufverträgen mit treuhändiger Abwicklung. Ein Beitrag zur Terminologie des bürgerlichen Rechts.
Translation of contracts of mortgage and contracts of sale with deposit. A contribution to the civil law terminology.
Abstract:
This diploma thesis deals with the translation of contracts of sale with deposit and contracts of mortgage. The thesis is divided into two parts, into the theoretical and the practical part. In the practical part, these translations are commentated. Finally is worked out a glossary, which contains a vocabulary, that isn´t regulated in law dictionaries.Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá překladem kupních smluv s úschovou a zástavních smluv. Práce je rozdělena na dvě části, a to na teoretickou a praktickou část. V rámci praktické části jsou tyto překlady komentovány. Na závěr je vypracován glosář, který obsahuje slovní zásobu neupravenou v právnických slovnících.
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 7. 2015
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/t8hh4/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 20. 1. 2016
- Vedoucí: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Dana Spěváková
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
ŠOPÁKOVÁ, Michaela. \textit{Übersetzung von Pfandverträgen und Kaufverträgen mit treuhändiger Abwicklung. Ein Beitrag zur Terminologie des bürgerlichen Rechts.}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2015. Dostupné z: https://theses.cz/id/2pbqxr/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Překlad odborného textu z oboru hotelnictví s komentářem a glosářem (Překlad z ruského do českého jazyka)
Marie DOLÁKOVÁ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Marija Jurijivna KLEPAČ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA -
Proces prodeje koní do Ruské federace - komentovaný překlad s glosářem
Adéla VOKŘÁLOVÁ -
Překlad neziskové organizace (komentovaný překlad z češtiny do ruštiny s glosářem)
Kristýna STAŇKOVÁ -
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ AM, MM, JD, BDE; D, G - GLOSAR
Šárka HEJHALOVÁ -
Komentovaný překlad vybraného textu z oblasti historie
Patrik JERMER -
Překlad populárně-naučného textu z oblasti canisterapie s komentářem a glosářem
Sabina ČÍHALOVÁ