Die Rolle des Dolmetschens beim Nürnberger Prozess – Lucie STŘELCOVÁ
Lucie STŘELCOVÁ
Bachelor's thesis
Die Rolle des Dolmetschens beim Nürnberger Prozess
The Role of Translating at the Nuremberg Trial
Abstract:
This bachelor thesis deals with the Nuremberg trial of the Major War Criminals. In particular, the work is devoted to interpreting and interpreters of the Nuremberg trial. A big part of this thesis contains the time period before the Nuremberg trial, the Tribunal´s composition, the fates of the accused and the course of the criminal proceedings. The last part of this thesis follows up the Subsequent …moreAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá Norimberským procesem s hlavními válečnými zločinci. Zejména se práce věnuje tlumočení procesu a tlumočníkům. Velká část práce je věnována období před zahájením Norimberského procesu, složením tribunálu, obžalovaným a průběhu procesu. Poslední část práce se zabývá Následnými Norimberskými procesy a dopady Norimberského procesu. Práce si klade za cíl popsat, jakým způsobem …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 20. 8. 2019
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Petra Bačuvčíková, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
STŘELCOVÁ, Lucie. Die Rolle des Dolmetschens beim Nürnberger Prozess. Olomouc, 2019. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Human Studies / Sociology - German for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Vliv genderu na aplikaci zpětné korektury jako tlumočnické strategie při simultánním tlumočení
Lenka MISIOVÁ -
Specifika tlumočení projevu Jany Černochové
Daniela RAUŠOVÁ -
Analýza projevů motivačního řečníka Simona Sineka a jejich následného tlumočení začínajícími tlumočníky
Iva PARÁKOVÁ -
Narušení plynulosti v simultánním tlumočení z angličtiny do češtiny
Kateřina KUCHYŇKOVÁ -
Vliv výchozího jazyka na cílový jazyk na příkladu interferencí při tlumočení
Gabriela TOMÁNKOVÁ -
Tlumočení německých větných konstrukcí se slovesem na konci do češtiny a angličtiny
Richard SLADOVNÍK -
Tlumočník znakového jazyka: specifika skautského prostředí
Adéla Hladíková -
Tlumočník v trestním řízení
Kateřina Chládková
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights