Bc. Kateřina Onderková

Diplomová práce

Czech Translations of C.S. Lewis's Essays

Czech Translations of C.S. Lewis's Essays
Anotace:
Tato práce se zabývá českými překlady čtyř esejí od C. S. Lewise. Eseje pocházejí ze čtyř různých Lewisových knih esejí a každá z nich je do češtiny přeložena jiným překladatelem. Práce si klade za cíl analýzu a následné zhodnocení a porovnání kvality daných překladů. Podrobné analýze překladů předchází zkoumání a popis Lewisova stylu psaní, při čemž je kladen důraz na specifika jeho stylistiky, skladby …více
Abstract:
The aim of this thesis resides in analyzing and a subsequent quality assessment and comparison of four Czech translations of C. S. Lewis’s essays. The essays are taken from four books of essays rendered by four different translators. Prior to the in-depth analysis of the translations, Lewis’s style of writing in the original essays is examined with a focus on the specifics of its syntax, stylistics …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 1. 2020

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 30. 1. 2020
  • Vedoucí: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
  • Oponent: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta