Bc. Lenka Střížová

Master's thesis

Komentovaný překlad úryvku z knihy Juliji Jakovlevové Kradenyj gorod

An Annotated Translation of a Selected Fragment from Yulia Yakovleva's Book Kradenyi gorod
Abstract:
Diplomová práce je zaměřena na překlad vybraných kapitol z knihy Kradenyj gorod (Краденый город) Julie Jakovlevové. Hlavním cílem je vypracovat funkčně adekvátní překlad do českého jazyka a následně také komentář, který vyzdvihuje zajímavá místa překladu z hlediska lexika, syntaxe či autorského stylu. První část práce je teoretická, nejprve se zaměřuje na specifika uměleckého textu a jeho překladu …more
Abstract:
The thesis focuses on the translation of selected chapters from Yulia Yakovleva's book Kradenyi gorod (Краденый город). The main goal is to create functionally adequate translation into Czech and then a commentary that highlights interesting fragments of the translation in terms of lexis, syntax and authorial style. The first part of the thesis is more theoretical, first focusing on the specifics of …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 13. 5. 2024

Thesis defence

  • Date of defence: 18. 6. 2024
  • Supervisor: Mgr. Anna Agapova, Ph.D.
  • Reader: Mgr. Eva Kudrjavceva Malenová, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta