Podobieństwa i różnice między językiem polskim i czeskim w aspekcie nazewnictwa człowieka ze względu na jego wygląd zewnętrzny oraz wykonywany zawód – Mgr. Justyna Ewelina Klorek, Ph.D.
Mgr. Justyna Ewelina Klorek, Ph.D.
Disertační práce
Podobieństwa i różnice między językiem polskim i czeskim w aspekcie nazewnictwa człowieka ze względu na jego wygląd zewnętrzny oraz wykonywany zawód
The similarities and differences between Polish and Czech in terms of human’s appearance and names of occupation
Abstract:
The doctoral thesis "The similarities and differences between Polish and Czech in terms of human’s appearance and names of occupation" in theoretical part indicate Czech-Polish language and cultural relations and describes the similarities and differences in the formation of names of occupations as well as words related to human’s appearance. Dissertation discusses the values and valuing, that in case …víceAbstract:
Doktorská práce na téma „Podobnosti a rozdíly mezi polštinou a češtinou v aspektu názvů povolání a fyzického vzhledu“ v teoretické části popisuje česko-polské a polsko-české kulturně-jazykové vztahy, a táke podobnosti a rozdíly u tvoření názvů povolání a slov týkajících se vnějšího vzhledu. Disertace pojednává o hodnotě a hodnocení, které v případě lidského vzhledu je velmi důležité. Zkoumaná slova …víceKlíčová slova
polština čeština česko-polské a polsko-české kulturně-jazykové vztahy vliv češtiny na polštinu polské vlivy na češtinu názvy povolání vnější vzhled hodnocení komparace. Polish language Czech language Polish-Czech linguistic and cultural relations Czech influence on Polish language Polish influences on Czech language names of professions Human appearance valuing comparison.
Jazyk práce: polština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 9. 2015
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/rt5r8/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 19. 2. 2016
- Vedoucí: Mgr. Roman Madecki, Ph.D.
- Oponent: doc. PaedDr. Jana Raclavská, Ph.D., doc. PhDr. Iva Dobrotová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KLOREK, Justyna Ewelina. \textit{Podobie\'nstwa i ró\.znice między językiem polskim i czeskim w aspekcie nazewnictwa człowieka ze względu na jego wygląd zewnętrzny oraz wykonywany zawód}. Online. Disertační práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2015. Dostupné z: https://theses.cz/id/4gvew3/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaDoktorský studijní program / obor:
Filologie (čtyřleté) / Paleoslovenistika a slovanské jazyky
Práce na příbuzné téma
-
Terminologická báze a tematické pracovní listy pro inovaci výuky překladu a tlumočení (Specializace: Ekonomie a cestovní ruch)
Anna ŠRAJEROVÁ -
Polsko-české, česko-polské slovníky on-line - popis a hodnocení
Radka Šlajsová -
TERMINOLOGICKÁ BÁZE A TÉMATICKÉ PRACOVNÍ LISTY PRO INOVACI VÝUKY PŘEKLADU A TLUMOČENÍ CÍRKVE A NÁBOŽENSTVÍ
Vendula VENSKÁ -
TERMINOLOGICKÁ BÁZE A TÉMATICKÉ PRACOVNÍ LISTY PRO INOVACI VÝUKY PŘEKLADU A TLUMOČENÍ(Specializace: Architektura a architektonické styly)Baza terminów i tematyczne karty pracy dla inowacji nauki przekladu i tlumaczeń (Specjalizacja: Architektura i style architektoniczne)
Martin ČERNÝ -
Česká a polská pracovní smlouva.
Eva Urbánková -
Terminologická báze a tematické pracovní listy pro inovaci výuky překladu a tlumočení (Gastronomie)
Michaela VOKŘÁLOVÁ -
Terminologická báze a tematické pracovní listy pro inovaci výuky překladu a tlumočení (reklama) Baza terminów i tematyczne karty pracy dla inowacji nauki przekładu i tłumaczeń (reklama)
Jana ŠPREŇAROVÁ -
Polsko-česká jazyková interference v oblasti flexe a syntaxe
Anna Barbara OLEJARNIK