Mgr. Martina Čáslavská

Bachelor's thesis

Tradução comentada das histórias escolhidas do livro O Senhor Kraus e a política de Gonçalo M. Tavares

Commented Translation of Selected Tales from the Book O Senhor Kraus e a política by Gonçalo M. Tavares
Abstract:
This thesis deals with translation of selected tales from the book O Senhor Kraus e a política by contemporary portuguese writer Gonçalo M. Tavares. Besides the translated tales this thesis contains presentation of the translated book and its autor, brief introduction to the czech theory of translation and comments of changes, which were made in the original text during the translation.
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem vybraných příběhů z knihy O Senhor Kraus e a política současného portugalského spisovatele Gonçala M. Tavarese. Vedle přeložených příběhů obsahuje představení překládaného díla a jeho autora, krátký úvod do české teorie překladu a komentáře změn, které byly učiněny v originálním textu v průběhu překladu.
 
 
Language used: Portuguese
Date on which the thesis was submitted / produced: 6. 6. 2011

Thesis defence

  • Date of defence: 23. 6. 2011
  • Supervisor: Mgr. et Mgr. Vlastimil Váně

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Bachelor programme / field:
Philology / Portuguese Language and Literature

Theses on a related topic