La traduction commentée d´un texte technique – Tereza PINDUROVÁ
Tereza PINDUROVÁ
Master's thesis
La traduction commentée d´un texte technique
Commented Translation of a Technical Text
Abstract:
This master thesis deals with the commented translation of a technical text that deals with firearms. The source text is the initial part from the book Module Identification des armes lég?res et de petit calibre et de leurs munitions. This master thesis consists of six basic chapters. The first chapter deals with the translation of a technical text from French into Czech language. The second chapter …viacAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá komentovaným překladem technického textu, který pojednává o střelných zbraních. Výchozím textem je počáteční část z knihy Module Identification des armes lég?res et de petit calibre et de leurs munitions. Tato diplomová práce sestává ze šesti kapitol. První kapitola se věnuje překladu technického textu z francouzštiny do češtiny. Druhá kapitola obecně představuje výchozí …viac
Jazyk práce: French
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 12. 5. 2023
Zverejniť od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Zuzana Honová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
PINDUROVÁ, Tereza. La traduction commentée d´un texte technique. Ostrava, 2023. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
French Philology / French-Language Translation
Práce na příbuzné téma
-
Biometrická identifikace uživatele pro střelné zbraně
Jakub Matýsek -
Logistika materiálu při výrobě zbraní s využitím automatické identifikace
Petra Otisková -
Biometrická identifikace uživatele pro střelné zbraně
Martina Pleskotová -
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ -
Překlad vybraných částí návodu k obsluze elektrického měniče s terminologickým a překladatelským rozborem
Ondřej KIEDROŇ -
Problematika úzce specializovaného technického překladu: elektronický slovník odborných termínů z oblasti moderních střelných zbraní, munice a jejich příslušenství.
Tomáš SEDLÁČEK -
Překlad odborného textu z oblasti strojírenství s komentářem a glosářem
Vendula ZEMANOVÁ -
Možnosti použití střelné zbraně v interiéru - Účinnost střeliva nejen na stavební materiály, které se v interiéru mohou nacházet
Václav Drahota