Text analysis, translation and commentary: tourist guide – Ing. Jan KŘÍSTEK
Ing. Jan KŘÍSTEK
Bachelor's thesis
Text analysis, translation and commentary: tourist guide
Text analysis, translation and commentary: tourist guide
Abstract:
This bachelor thesis deals with translation of parts of two tourist guides. It contains the analysis of source English texts, translation into Czech lanaguage and translation commentary.Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem částí dvou turistických průvodců. Obsahuje úvodní analýzu zdrojového anglického textu, vlastní překlad do českého jazyka a komentář k překladu.
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 15. 4. 2016
Accessible from:: 15. 4. 2016
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
KŘÍSTEK, Jan. Text analysis, translation and commentary: tourist guide. Ostrava, 2016. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.4.2016
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 15. 4. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English for Business
Theses on a related topic
-
Překlad uměleckého textu z ruštiny do češtiny a translatologický komentář k němu (Marina Višněveckaja - Věčný život Lízy K.)
Veronika NOVÁKOVÁ -
Překlad a vytvoření titulků k filmu D. Boliževského "Godunov a Baryšnikov. Vítěz má vždy pravdu"; lingvistický a kulturologický komentář k překladu
Jarmila BURIÁNKOVÁ -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ -
Komentář k vlastnímu překladu knihy S. Bulgakova Jaltský a konstantinopolský deník.
Iveta JURANOVÁ -
Překlad a vytvoření titulků k filmu S. Volkova Rozhovory s Jevgenijem Jevtušenkem, lingvistický a kulturologický komentář k filmu.
Monika HORECKÁ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Marija Jurijivna KLEPAČ -
Textová analýza a komentář k překladu: propagační texty
Sebastian BENEŠ