Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny – Bc. Jana HANDZUŠOVÁ
Bc. Jana HANDZUŠOVÁ
Diplomová práce
Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny
Japanese proper nouns and specific words in translation to Slovak
Anotace:
Práca sa zaoberá kultúrne špecifickými slovami a spôsobom ich prekladu z japončiny do slovenčiny. Jej cieľom je vypozorovať použitie prekladateľských riešení týchto slov v rámci kontextu v prekladoch vybraných japonských beletristických diel do slovenčiny, zhodnotiť toto použitie a vypozorovať tendencie prekladateľov. V teoretickej časti práca pojednáva o translatologických pojmoch a pravidlách, definícii …víceAbstract:
This thesis focuses on culture-specific items and their translation from Japanese to Slovak. The aim is to observe which translation strategies translators use to render these terms within the context, assess their use, determine the most used ones, and provide a commentary. Chapter one deals with a few basic concepts used in translatology and the rules of translation. Chapter two discusses the definition …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 12. 2020
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: doc. Mgr. Ivona Barešová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
HANDZUŠOVÁ, Jana. Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny. Olomouc, 2020. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Japonská filologie
Práce na příbuzné téma
Název
Vložil
Vloženo
Práva