Veronika VELTRUSKÁ

Bakalářská práce

Srovnání českých překladů literárního díla psaného v angličtině

Comparison of Czech translations of a literary work written in English
Anotace:
Hlavním cílem práce je srovnání vybraných českých překladů románu Velký Gatsby. Práce je rozdělena na tři kapitoly. První kapitola se věnuje teorii. Druhá kapitola se zaměřuje na autora a dílo. V poslední kapitole se zaměřuji na srovnání překladů a jejich analýzu.
Abstract:
The central goal of this thesis is to compare selected czech translations of the novel The Great Gatsby. The thesis is divided into three parts. The first chapter deals with theory of translation. The second chapter is about the author and his work. Last part is dedicated to analysis and comparison of selected translations.
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 8. 2024
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: PhDr. Eva Raisová

Citační záznam

Jak správně citovat práci

VELTRUSKÁ, Veronika. Srovnání českých překladů literárního díla psaného v angličtině. Plzeň, 2024. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofická
Vázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/