Bc. Eliška Poláčková, Ph.D.

Master's thesis

Plautův Pseudolus po česku – překlady a inscenace

Pseudolus by Plautus: Czech Translations and Performances
Abstract:
Práce se zabývá Plautovou hrou Pseudolus s ohledem na její překladovou a inscenační tradici u nás. V první části autorka zkoumá specifika Plautova jazyka se zřetelem k problematice jeho překladu, ve druhé části analyzuje existující české překlady Pseudola a ve třetí se věnuje rozboru Frejkovy inscenace Lišák Pseudolus z r. 1942, Pleskotovou TV inscenací stejného jména z r. 1960 a souvisejícími dokumenty …more
Abstract:
The thesis is concerned with the ancient play of Pseudolus by Plautus, with regard to the history of translation and performance of this play in the Czech lands. In the first part, the author explores the specifics of Plautus's language from the perspective of the process of translation; the second part is devoted to the analysis of existing Czech translations of Pseudolus; the third part explores …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 2. 8. 2011

Thesis defence

  • Date of defence: 9. 9. 2011
  • Supervisor: prof. PhDr. Eva Stehlíková

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Humanities / Theatre Science

Theses on a related topic