De online receptie van het literaire werk van Herman Van Rompuy – Mgr. Michal Fábián
Mgr. Michal Fábián
Bakalářská práce
De online receptie van het literaire werk van Herman Van Rompuy
The internet reception of Herman Van Rompuy's literary work
Abstract:
Práce prezentuje výsledky výzkumu na poli recepční estetiky a zkoumá recepci literárního díla Hermana Van Rompuy, vlámského politika a současného předsedu Evropské Rady, který je ovšem také aktivní jako autor tradiční japonské básnické formy haiku. V prvních kapitolách poskytuje práce přehled o historii haiku jako žánru v nizozemsky psané literatuŕe. Pak zjišťuje, jak jsou Van Rompuyovi haiku příjímany …víceAbstract:
This thesis presents the results of a literary reception research, dealing with the literary work of Herman Van Rompuy, a Flemish politician and the current head of the European Committee, who is also active as the author of the traditional Japanese poetry form of haiku. In the introductory chapters, the thesis gives the reader an overview of the history of haiku within the Dutch-language literature …více
Jazyk práce: nizozemština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 12. 2010
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/b7dmp/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 13. 1. 2011
- Vedoucí: Mgr. Sofie Rose-Anne W. Royeaerd, M.A.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Nizozemský jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
Receptie van Hrabal in de Nederlandse literatuur
Renata Chmelařová -
Substandaardtaalgebruik in het werk van hedendaagse Vlaamse schrijvers. Een casestudie van Vele hemels boven de zevende (2013) van Griet Op de Beeck, De laatkomer (2013) van Dimitri Verhulst en Sprakeloos (2009) van Tom Lanoye
Martina Kadlečíková -
De representatie van het kampleven in Nederlands-Indische getuigenisliteratuur. Een vergelijking van De hel van Tjideng van Elise G. Lengkeek en Groeten uit Tjideng van Dicky Douw-Vos
Martina Kadlečíková -
Problematisering van equivalentie bij het vertalen van literaire teksten. De vertaling van Lola, Naar de toekomst en De Wezel en zijn prooi van Annelies Verbeke naar het Slovaaks
Ján Pánik -
Automatische ondertiteling op YouTube. Een onderzoek naar de accuraatheid van de automatische ondertitels bij de video’s van de Universiteit van Nederland en Vlaanderen
Veronika Holáčiková -
Een analyse van de fouten in de woordvolgorde van de Tsjechische studenten van het Nederlands
Filip Glac -
Tussen echtgenoot en volk - De vergelijking van politieke positie van Jacoba van Beieren en Elisabeth I van Bohemen
Kristýna JANSKÁ -
Op zoek naar het Nederlandse en Tsjechische nationale gevoel in literatuur van het begin van de 20ste eeuw: Vergelijking van Frank van Wezel en Soldaat Švejk
Julie WOLFOVÁ