Komentovaný překlad odborného textu z oblasti trestního práva – Bc. Izabela CZERNEK
Bc. Izabela CZERNEK
Diplomová práce
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti trestního práva
The annotated translation of a special text from criminal law
Anotace:
Diplomová práce se zaměřuje na překlad vybraných částí ruského trestního zákoníku z ruského do českého jazyka. Překlad výchozího textu je podroben translatologické analýze, ve které je uvedeno shrnutí užitých překladatelských transformací včetně konkrétních příkladů z výchozího textu. Nedílnou součástí práce je kapitola, která se věnuje porovnání ruského a českého trestního práva a trestního zákoníku …víceAbstract:
This diploma thesis is focused on translation of selected parts of the Russian Criminal code from Russian to Czech. Source text is observed from translatological point of view. Thesis includes the translation and the translatological analysis, which summarizes the translational transformations, wich have been used. Thesis also includes concrete examples from the source text. An integral part of the …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 12. 4. 2018
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Martina Pálušová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
CZERNEK, Izabela. Komentovaný překlad odborného textu z oblasti trestního práva. Olomouc, 2018. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Humanitní studia / Ruská filologie - Historie
Práce na příbuzné téma
-
Srovnání vzniku světového a českého videoartu a analýza uměleckých prací Nam June Paika a Petra Skaly
Markéta Žákovská -
Interkulturní rozdíly ve spiritualitě, vztahu k přírodě, materialismu a harmonii v životě: srovnání českého a indického souboru
Tereza Šírová -
Šíření, hladiny a rizika cytostatik v prostředí nemocnic a lékáren a v domácnostech onkologických pacientů
Lenka Doležalová -
Srovnání vybraných ruských a českých lidových pohádek ze sbírek A. N. Afanasjeva a K. J. Erbena
Tereza Poledníková -
Srovnání českých a anglických idiomatických výrazů a frází týkajících se částí lidského těla, a jejich užití ve výuce anglického jazyka
Kristýna HRINOVÁ -
Souvislosti optimálního prospívání, naděje, vitality a optimismu: srovnání českého a španělského souboru
Anna Pacltová -
Analýza a komparace české a rakouské bytové politiky v letech 2009–2018 a jejich efekty na trhy s bydlením v Praze a ve Vídni
Daniel Herko -
Deprese ve vztahu k naději, smysluplnosti života, generativitě a religiozitě: srovnání českého a maltského souboru
Pavlína Dvorská
Název
Vložil
Vloženo
Práva