Two Czech translations of James Thurber's Fables – Aneta Valdmanová
Aneta Valdmanová
Bakalářská práce
Two Czech translations of James Thurber's Fables
Two Czech translations of James Thurber's Fables
Abstract:
This bachelor paper?s aim is a comparison of two Czech translations of James Thurber?s five selected fables and their contrasting to an English version. The first analyzed translation is older, written by Karel Beran in 1948 and the second, modern translation is by Radoslav Nenadál from 1970. The comparison reveals the fact that Beran?s translation contains many either minor or major mistakes as he …víceAbstract:
Cílem této bakalářské práce je porovnání dvou českých překladů pěti vybraných bajek Jamese Thurbera a jejich srovnání s originálem. První analyzovaný překlad je starší, napsaný Karlem Beranem v roce 1948 a druhý modernější překlad je od Radoslava Nenadála z roku 1970. Výsledkem srovnání je zjištění, že Beranův překlad obsahuje několik menších i větších chyb, kvůli častému užívání neadekvátních či nesprávných …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 28. 6. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 27. 8. 2012
- Vedoucí: prof. PhDr. Bohuslav Mánek, CSc.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
Valdmanová, Aneta. Two Czech translations of James Thurber's Fables. Pardubice, 2012. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Pardubice, Fakulta filozofickáUniverzita Pardubice
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Anglický jazyk pro odbornou praxi