Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary. – Tomáš POLAN
Tomáš POLAN
Bachelor's thesis
Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary.
Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary.
Abstract:
The objective of this thesis is the translation of selected text in modern history, namely one chapter from the book Češi ve Wehrmachtu: zamlčované osudy authored by František Emmert accompanied by a commentary and glossary. The thesis consists of four main parts. The first part is the theoretical part commenting on the process of translation and the commonly used methods. The second part contains …moreAbstract:
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraného textu z novodobých dějin s komentářem a glosářem, jmenovitě se jedná o jednu kapitolu z knihy Češi ve Wehrmachtu: zamlčované osudy od autora Františka Emmerta doplněný komentářem a glosářem. Práce se zkládá ze čtyř hlavních částí. První část je část teoretická a pojednává o průběhu překladu a o těch nejběžněji užívaných překladatelských metodách. Druhá …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 27. 4. 2016
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: PhDr. Alice Tihelková, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
POLAN, Tomáš. \textit{Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary.}. Online. Bachelor's thesis. Plzeň: University of West Bohemia, Faculty of Philosophy and Arts. 2016. Available from: https://theses.cz/id/7a6ohe/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
POLAN, Tomáš. Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary. . Plzeň, 2016. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsBachelor programme / field:
Linguistics / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Proces prodeje koní do Ruské federace - komentovaný překlad s glosářem
Adéla VOKŘÁLOVÁ -
České překladatelky a překladatelé z ruštiny 20. století - pokus o popsání modelu překladatelské činnosti
Lenka VAVŘÍNKOVÁ -
Makro a Mikrofáze v překladu Analýza jednotlivých fází překladatelského procesu (včetně příkladu překladu, komentáře a glosáře)
Bára HOUŽVOVÁ -
Překlad povídky Philipa K. Dicka "Captive Market" dle vytvořené překladatelské koncepce
Tomáš ROZTOČIL -
Využití projektové metody při výuce problematiky atentátu na Heydricha a heydrichiády na středních školách
Jan Juračka -
Využití projektové metody při výuce židovské problematiky na středních školách na příkladu města Svitavy
David Grolich -
Metody stanovení genetického založení vybraného druhu hospodářských zvířat
Eliška Vrbová -
Překladatel jako autor? Současné debaty o autorství v kontextu teorie překladu
Anna VOBOROVÁ