Frazeologizmy s chislovymi komponentami v russkom i cheshskom yazykah (sopostavitel'nyj aspekt) – Michaela VOLKOVÁ
Michaela VOLKOVÁ
Diplomová práce
Frazeologizmy s chislovymi komponentami v russkom i cheshskom yazykah (sopostavitel'nyj aspekt)
Phraseologisms with numerical components in Russian and Czech languages (comparative aspect)
Abstract:
The main aim of this thesis is to introduce the reader to the issue of phraseologisms containing numerical components that appear in the Russian language and their translation into Czech. The thesis is divided into a theoretical and a practical part. The theoretical part explains the concepts of lexicology, phraseology as a science, phraseologisms and their classification, history, numerals and their …víceAbstract:
Hlavním cílem této diplomové práce je seznámení čtenáře s problematikou frazeologizmů s číslovými komponenty, které se objevují v ruském jazyce a s jejich překladem do jazyka českého. Práce je rozdělena na dvě části - teoretickou a praktickou. V teoretické části se seznámíme s vysvětlením pojmů lexikologie, frazeologie jako vědy, samotných frazeologizmů a jejich klasifikace, historie, s číslovkami …více
Jazyk práce: ruština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 6. 2023
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Lukáš Plesník, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
VOLKOVÁ, Michaela. \textit{Frazeologizmy s chislovymi komponentami v russkom i cheshskom yazykah (sopostavitel'nyj aspekt)}. Online. Diplomová práce. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta. 2023. Dostupné z: https://theses.cz/id/7egltv/.
Jak správně citovat práci
VOLKOVÁ, Michaela. Frazeologizmy s chislovymi komponentami v russkom i cheshskom yazykah (sopostavitel'nyj aspekt). Ostrava, 2023. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Ruská filologie / Ruská filologie - Ruština pro překlad
Práce na příbuzné téma
-
POLSKIE FRAZEOLOGIZMY ZWIAZANE Z WARTOŚCIA NOMINALNA I WYRAŻENIEM MIARY
Andrea HOLEČKOVÁ -
Wizerunek m\c{e}\.{z}czyzny - frazeologizmy w porównaniu polsko-czeskim
Žaneta STARZYKOVÁ -
Ruské a české frazeologizmy o sociálním postavení (přátelství, lásce). (Srovnávací studium frazeologického materiálu na základě česko-ruských a ruských českých slovníků).
Karolína KUČEROVÁ -
Překlad knihy Historie včel od Maji Lunde. Translatologické otázky a srovnání překladů ve vybraných jazycích.
Zuzana Blahová -
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Kristýna Vítková -
Švédské pekařské a cukrářské recepty a jejich překlad do češtiny
Kristina Hrubá -
Estonismy v románu Stalinovy krávy a jejich překlad do češtiny
Klára Dlapová