Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové – Marie KÁCHOVÁ
Marie KÁCHOVÁ
Bakalářská práce
Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové
Comparative Analysis of Two Translations of the Book Mary Poppins by P. L. Travers
Anotace:
Tato bakalářská práce se zabývá komparativní analýzou dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové. První analyzovaný překlad vytvořený manželi Horákovými byl vydán roku 1975, druhý analyzovaný překlad vytvořený Evou Ruxovou byl vydán roku 1987. Cílem je podle několika parametrů analyzovat překladatelské strategie výše zmíněných překladatelů a zhodnotit, čí překladatelská řešení se pro dětské …víceAbstract:
This bachelor thesis deals with a comparative analysis of two translations of Mary Poppins by P. L. Travers. The first analyzed translation made by the Horak couple was published in 1975, the second analyzed translation made by Eva Ruxová was published in 1987. The aim is to analyse the translation strategies of the above-mentioned translators according to several parameters and to evaluate whose translation …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 9. 5. 2024
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Josefína Zubáková, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KÁCHOVÁ, Marie. Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové. Olomouc, 2024. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Etnická diverzita v televizních pořadech pro dětského diváka. Komparativní analýza vysílání ČT:D a CBBC
Jolana Hanáková -
Komparativní analýza dvou překladů dětské knihy A Bear Called Paddington
Kristýna LUŠKOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Lev, čarodějnice a skříň od C. S. Lewise se zaměřením na překlad dětské literatury
Kristýna LUŠKOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů Vánoční koledy se zaměřením na přizpůsobení dětskému čtenáři
Jana POLEDNOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové
Marie KÁCHOVÁ -
Vysílání pro děti a mládež: komparativní analýza proměn dramaturgie a programových strategií ČT
Aneta Hronová -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Mary Poppinsová od P. L. Traversové
Marie KÁCHOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva