Odborný překlad lékařského textu o Alzheimerově chorobě a komentář – Petra PACHOVSKÁ, DiS.
Petra PACHOVSKÁ, DiS.
Bakalářská práce
Odborný překlad lékařského textu o Alzheimerově chorobě a komentář
Medical text - translation and commentary
Anotace:
Hlavním obsahem této bakalářské práce je překlad anglického lékařského textu do češtiny s komentářem. Hlavní část práce je rozdělena na dvě kapitoly, kdy první kapitolou je překlad lékařského textu. Za překladem následuje komentář, který je zaměřen hlavně lexikální a syntaktickou rovinu textu a porovnává systémové rozdíly mezi angličtinou a češtinou a s tím související překladatelské problémy. Součástí …víceAbstract:
This BA thesis deals with a translation of an English medical text into Czech with a commentary. The translation comprises the first chapter of the main text. Commentary is the second main part of the thesis and it focuses on the lexical and syntactical levels of the text and comparison of systemic differences between English and Czech and related translation difficulties. Attachments are also part …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 8. 2012
Zveřejnit od: 20. 8. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Bronislava Grygová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
PACHOVSKÁ, Petra. Odborný překlad lékařského textu o Alzheimerově chorobě a komentář. Olomouc, 2012. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 20.8.2012
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 20. 8. 2012 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Translation with commentary: popular scientific text
Iva SOUKUPOVÁ -
Feministický preklad na príklade knihy Scaachi Koul
Kristína Trebatická -
Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny
Jana HANDZUŠOVÁ -
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ -
Evidencialita v japončine: japonské evidenciálne markery a ich preklad do slovenčiny.
Dušan CACARA -
Komentovaný preklad z oblasti cestovného ruchu - Beskydy
Marika JURIŠTOVÁ -
Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla"
Martin TAKÁCS -
Komentovaný preklad poviedky Concerto a la mémoire d'un ange Erica-Emmanuela Schmitta
Zuzana HRÍBIKOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva