Bc. Petra Kailová

Bakalářská práce

Srovnání dvou českých překladů novely "Cizinec přichází" od Miky Waltariho

The Comparison of two czech translations of nouvelle "Stranger Came To The Farm" from Mika Waltari
Anotace:
Hlavním účelem této bakalářské práce na téma: "Srovnání dvou českých překladů novely Cizinec přichází od Miky Waltariho" je porovnání překladů Vladimíra Skaličky z roku 1941 a Jana Petra Velkoborského z roku 2005. V úvodních kapitolách naleznete informace o autorovi originálu i autorech překladů. Následně jsou v této práci popsány obecné rozdíly obou překladů, které jsou předvedeny na konkrétních příkladech …více
Abstract:
The main purpose of this bachelor thesis "The comparison of two Czech translations of nouvelle Foreigner is coming from Mika Waltari" is comparison of these translations (Vladimir Skalicka, 1941, and Jan Petr Velkoborsky, 2005). In first chapters, basic data about nouvelle-writer and translators are introduced. General differences of both translations and concrete examples are presented in the following …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 6. 2006

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 15. 6. 2007
  • Vedoucí: Mgr. Michal Kovář, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Bakalářský studijní program / obor:
Filologie / Baltistika