Anne Duprat : Des espaces imaginaires aux mondes possibles. Syllogisme de la fiction baroque. Komentovaný překlad. – Lenka KAVINOVÁ
Lenka KAVINOVÁ
Bachelor's thesis
Anne Duprat : Des espaces imaginaires aux mondes possibles. Syllogisme de la fiction baroque. Komentovaný překlad.
Anne Duprat: Des espaces imaginaires aux mondes possibles. Syllogisme de la fiction baroque. Annotated translation
Abstract:
Cílem práce bylo vytvoření překladu odborné literárněvědné studie Anne Duprat, zabývající se problematikou možných světů promítnutých v literárních dílech, se záměrem jejího pozdějšího publikování v českém sborníku studií. Následný komentář k překladu poskytuje nahlédnutí do některých problematických aspektů překladu z francouzštiny a poskytuje porovnání vybraných systémových odlišností obou jazyků …moreAbstract:
The aim of this thesis is the translation of the literary-scientific study written by Anna Duprat concerning the issue of possible worlds reflected in literary works. This translation is created with the intention to be published in the Czech collection of literary-scientific studies. The following annotation of the translation provides an insight into the problematic aspects of the translation from …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 26. 4. 2013
Accessible from:: 26. 4. 2013
Thesis defence
- Date of defence: 28. 5. 2013
- Supervisor: Mgr. Zuzana Hildenbrand, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KAVINOVÁ, Lenka. \textit{Anne Duprat : Des espaces imaginaires aux mondes possibles. Syllogisme de la fiction baroque. Komentovaný překlad.}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Philosophical Faculty. 2013. Available from: https://theses.cz/id/8ze0nl/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
KAVINOVÁ, Lenka. Anne Duprat : Des espaces imaginaires aux mondes possibles. Syllogisme de la fiction baroque. Komentovaný překlad.. Olomouc, 2013. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 26.4.2013
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 26. 4. 2013 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / Česká filologie - Francouzská filologie
Theses on a related topic
-
Morfologická analýza ruské částice "by" v kondicionálu v porovnávacím aspektu češtiny a ruštiny
Renata Mikulíková -
Komparativní analýza české a francouzské právní úpravy trestných činů proti životu a zdraví a rozbor příslušné právní terminologie
Anna VONDRÁČKOVÁ -
Rétorománské jazyky a jejich pozice mezi italštinou a francouzštinou
Zdeňka Jechová -
Vývoj dvoukonsonantických trsů ve francouzštině a italštině
Tomáš Chlebovský -
Komparativní analýza českého a francouzského dědického práva a rozbor příslušné francouzské právní terminologie s glosářem
Tereza ZÍKOVÁ -
Komparativní analýza českého a francouzského spotřebitelského práva s důrazem na distanční smlouvy a rozbor příslušné francouzské právní terminologie s glosářem
Jakub KADLEC -
Feministický preklad na príklade knihy Scaachi Koul
Kristína Trebatická -
Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny
Jana HANDZUŠOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights