Lenka SLAVÍČKOVÁ

Diplomová práce

Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto especializado en lingüística, El anglicismo en el espa\~{n}ol actual

Commented translation of a non-literary text from Spanish into Czech (field: linguistics), Anglicisms in contemporary Spanish
Abstract:
The purpose of this thesis was the translation of technical text from the field of linguistics from Spanish into Czech. The thesis is divided into several parts. The first part includes the translation itself, in the second part I was concerned with the commentary of translation that covers also phonological, morphological, syntactic and lexical-semantic analysis. The third part is dedicated to the …více
Abstract:
Cílem této práce byl překlad odborného textu z oblasti lingvistiky ze španělštiny do češtiny. Práce byla rozdělena do několika částí. První část se týkala samotnému překladu, v druhé části jsem se zabývala komentářem překladu, do kterého jsem začlenila například fonologickou, morfosyntaktickou a lexikálně-sémantickou analýzu. Třetí část byla věnována problematice překladatelských problémů a postupů …více
 
 
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 4. 2015
Zveřejnit od: 15. 4. 2015

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Irena Fialová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

SLAVÍČKOVÁ, Lenka. Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto especializado en lingüística, El anglicismo en el espa\~{n}ol actual. Ostrava, 2015. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.4.2015

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 15. 4. 2015 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta