Zu einigen Frauengestalten in zwei Erzählbänden von Doris Dörrie – Mgr. Petra Šafránková
Mgr. Petra Šafránková
Bakalářská práce
Zu einigen Frauengestalten in zwei Erzählbänden von Doris Dörrie
Female characters in two collections of stories by Doris Dörrie
Abstract:
This bachelor thesis is focused on the short stories by german contemporary author Doris Dörrie. The aim of the thesis is to analyse and compare the selected female characters in two collections of stories: „Was wollen Sie von mir?“ and Bin ich schön? The focus is not only on the main characters, but also on the description of the plot and on the topic of the stories.Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá povídkovou tvorbou současné německé spisovatelky Doris Dörrie. Cílem práce je analýza a následné srovnání vybraných ženských postav ve dvou povídkových sbírkách: „Was wollen Sie von mir?“ a Bin ich schön? Pozornost je věnována nejenom hlavním postavám, ale i popisu děje a tématu povídky.
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 5. 2016
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/fp9n6/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 20. 6. 2016
- Vedoucí: prof. PhDr. Jiří Munzar, CSc.
- Oponent: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Německý jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
Jazyková analýza nářečních prvků v prózách Václava Gála Slovácké patálie: povídky z Korytnéj a Slovácké figurky: povídky z Korytnéj
Marie PARÁSKOVÁ -
Komentovaný překlad povídky Andreje Bitova "No-ga" a povídky Andreje Makareviče "Padať boľno"
Marie MAREČKOVÁ -
Větná stavba v textech knih K. Čapka Devatero pohádek a Povídky z jedné kapsy
Petra Kušnierová -
Postavy a motivy v díle F. X. Šaldy Život ironický a jiné povídky
Jana Vrzáčková -
Překlad vazeb ruských předložek B a HA do češtiny (na příkladu povídky L. Ulické "Diana")
Nikola Mlčochová -
Komentovaný překlad vybraných kapitol povídky Glubokouvažajemyj mikrob Kira Bulyčova
Martina Polášková -
Komentovaný překlad povídky Jevgenije Germanoviče Vodolazkina "Blizkije druzja".
Klára Mohylová -
Komentovaný překlad vybrané povídky V. Tokarevové z knihy Němnožko inostranka
Nikola Filipová