Chère Marie Antoinette - traduction et analyse stylistique – Mgr. Klára Tesařová
Mgr. Klára Tesařová
Bachelor's thesis
Chère Marie Antoinette - traduction et analyse stylistique
Dear Marie Antoinette - Translation and Stylistic Analysis
Abstract:
This bachelor thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical one deals with the original french extract from the "Dear Marie Antoinette" book by Jean Chalon, translated into czech language. The stylistic rules of both languages were emphasized. The second theoretical part dealt with functional sentence perspective, its expression and resources in both languages.Abstract:
Bakalářská diplomová práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. V první, praktické části byl originální francouzský text vyňatý z knihy Chere Marie-Antoinette od Jeana Chalona přeložen do češtiny, přičemž byla plně respektována stylistická pravidla obou jazyků. Druhá, teoretická část byla zaměřena na funkční perspektivu větnou, její vyjádření a prostředky v obou jazycích.
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 9. 6. 2008
Identifier:
https://is.muni.cz/th/lzbg0/
Thesis defence
- Date of defence: 16. 6. 2008
- Supervisor: doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / French Language and Literature
Theses on a related topic
-
Funkční větná perspektiva při překladu odborného textu
Barbora VALOVÁ -
Automatické vyznačení českých slovosledných pozic a jednotek funkční větné perspektivy
Ondřej Svoboda -
Le Masque de Fer - traduction et analyse stylistique
Kristina Miličková -
Figurální výzdoba breviáře olomouckého (C.O. 44) z druhé poloviny 13. století a její ikonografická a formálně-stylistická analýza
David MIKŠA -
Historie v příbězích a příběhy v historii: Vyprávění a historický komentář ve Ztracených v Mnichově
Michael Šenovský -
Vojna a mír v překladu Tamary a Viléma Sýkorových a Libora Dvořáka (srovnávací analýza)
Veronika KUŽÍLKOVÁ -
Jazyková a stylistická analýza dobrodružné historické prózy Eduarda Štorcha
Jana PÓČOVÁ -
Zvuková a stylistická analýza projevů vybrané komentátorské dvojice na Mistrovství světa v ledním hokeji 2019
Matěj Kryl