Analyse der Stilmittel in Erzählungen von Doris Dörrie. Ein Vergleich des Originals mit der tschechischen Übersetzung – Bc. Petra Šafránková
Bc. Petra Šafránková
Master's thesis
Analyse der Stilmittel in Erzählungen von Doris Dörrie. Ein Vergleich des Originals mit der tschechischen Übersetzung
Analysis of the Stilistic Means in Stories by Doris Dörrie. A Comparison of the Original with the Czech Translation
Abstract:
This thesis deals with the contrastive stylistic analysis based on two books, which are the German original by current writer Doris Dörrie "Für immer und ewig" and the Czech translation by Hanuš Karlach. The first part of the theoretical part is focused on the theory of translation, there is also a short chapter about literary translation. The second part of the theoretical part contains the definition …moreAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá kontrastivní stylistickou analýzou na základě dvou knih, a to německého originálu od současné německé spisovatelky Doris Dörrie "Für immer und ewig" a českého překladu díla od Hanuše Karlacha. První část teoretické části je zaměřena na teorii překladu, je zde i krátká kapitola o literárním překladu. Druhá část teoretické části obsahuje vymezení pojmu "stylistika" a věnuje …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 1. 12. 2017
Identifier:
https://is.muni.cz/th/v20tu/
Thesis defence
- Date of defence: 31. 1. 2018
- Supervisor: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
- Reader: doc. Mgr. Sylvie Stanovská, Dr.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ŠAFRÁNKOVÁ, Petra. \textit{Analyse der Stilmittel in Erzählungen von Doris Dörrie. Ein Vergleich des Originals mit der tschechischen Übersetzung}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2017. Available from: https://theses.cz/id/bqrvg1/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / German-language Translation
Theses on a related topic
-
Kontrastivní analýza českých a španělských pracovních smluv
Pavlína KLECHOVÁ -
Theory and Practice of a Translation of a Technical Text from the Field of Sensory Analysis of Wine
Marie Chmelinová -
Virtuální stylistika: možnosti využití nových médií v módě
Dominik Moser -
Předvolební kampaň 2020 v Bělorusku: oficiální pervazivní prostředky a stylistika neoficiálních komentářů
Alena KAUSHOVIK -
Stylistika dětského časopisu "Murzilka". Historie a současnost.
Marina ZHENIKHOVA -
Pojetí stylu a stylistiky v časopise Naše řeč
Adam Kunovský -
Vývoj stylistiky reportáží Jacka Hugo-Badera
Jana Zlámalová -
Slohové útvary postupu vyprávěcího z hlediska jazyka a stylistiky na 1. stupni ZŠ
Sandra MORÁVKOVÁ