Czech Mutations of New Scientist and National Geographic – Bc. Olga Krystýnková
Bc. Olga Krystýnková
Diplomová práce
Czech Mutations of New Scientist and National Geographic
Czech Mutations of New Scientist and National Geographic
Abstract:
The aim of my thesis is to compare translations of articles on nature(especially animals) published in two Czech periodicals – National Geographic Česko and 100+1 Zahraniční zajímavost. I have diivded it in two parts. In part one, I outline the history of translation, history of analysed magazines and special features of technical translation. In part two, I analyse articles published in the Czech …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 6. 2007
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/x9u5a/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 12. 6. 2007
- Vedoucí: Mgr. Simona Javůrková
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro střední školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro střední školy
Práce na příbuzné téma
-
Znovuzavedení časopisu 100+1 Zahraniční zajímavost
Anna Mařáková -
Czech Mutations of New Scientist and National Geographic
Olga Krystýnková -
Translating Popular Scientific Texts: Translation Methods and Possible Translation Problems in a Translation for National Geographic
Ivo JURÁSEK -
Shifts in Translation(a study based on Czech translations of National Geographic articles)
Veronika Spurná -
Kritická analýza překladu reálií v textech National Geographic do ruštiny a češtiny
Jana Mašková -
Popular Scientific Texts in National Geographic magazine (translation and commentary)
Tomáš KRÁTKÝ -
Srovnání překladů populárně-naučných textů na materiálu časopisu National Geographic
Zuzana Vaštíková -
Czech Mutations of New Scientist and National Geographic
Olga Krystýnková