Komentovaný překlad povídkové tvorby A. R. Běljajeva – Bc. Judita Fládrová
Bc. Judita Fládrová
Master's thesis
Komentovaný překlad povídkové tvorby A. R. Běljajeva
The annotated translation of A. R. Belyaev's shorts stories
Anotácia:
Diplomová práce se zabývá komentovaným překladem povídek Nětlennyj mir, O blochach a Čelovek-těrmo ruského spisovatele naučné fantastiky, Alexandra Běljajeva. Práce je rozdělena na dvě části. Teoretická část je věnována stručné teorii překladu, představení autora, jeho díla a stylu a problematice pojmu fantastika. Praktická část zahrnuje překlad a jeho následnou analýzu s komentáři k jednotlivým řešením …viacAbstract:
This thesis deals with annotated translation of short stories Netlenny mir, O blokhakh a Chelovek-termo by russian writer of science fiction Alexander Belyaev. The thesis is divided into two parts. Theoretical part deals with brief theory of translation, introduction of the author, his work and style and the term of fantasy. Practical part covers the translation itself and its analysis with annotations …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 5. 2019
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/rqg87/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 3. 6. 2019
- Vedúci: Mgr. Polina Zolina, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Mgr. Libuše Klangová, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / Russian-language Translation