A Time-based Analysis of Czech and Slovak Translations of Works Written in English – Mgr. Anikó Szofková
Mgr. Anikó Szofková
Bachelor's thesis
A Time-based Analysis of Czech and Slovak Translations of Works Written in English
A Time-based Analysis of Czech and Slovak Translations of Works Written in English
Anotácia:
Ve své práci se zabývám Českými a Slovenskými překlady anglicky psané literatury. Sestavila jsem jejich databázi a získala z ní argumenty podporující moje předběžné domněnky. Můj seznam obsahuje slovenské a české překlady - pouze prózy - vydané od roku 1900 až do současnosti. Zjistila jsem, že politické, sociální a ekonomické změny měli významný vliv na ediční činnost v Československu a následně i …viacAbstract:
My works deals with translational practices in Czechoslovakia, and later in the two hereditary countries. I have compiled a database and I have extracted some information out of it to support my conclusions. My database is concerned with Czech and Slovak translations - deals only with prose - from 1900 until nowadays. I have proved that the political, social and economic changes strongly influenced …viac
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 28. 6. 2006
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/d9brg/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 5. 9. 2006
- Vedúci: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / odbor:
Philology / English Language and Literature
Práce na příbuzné téma
-
Czech and Slovak Pronunciation of English: Sonority and Articulatory Energy
Kristýna Šrámková -
Maturita exam: content differences between the Czech and Slovak didactic tests
Karolína Pukalíková -
Yorkshire Dialect of The Secret Garden in Czech and Slovak Translations
Barbora Husáriková -
Stream of Consciousness in Czech and Slovak Translations
Rebeka Hrubšová -
The Linguistic relativity hypothesis: Comparison of English, Czech and Slovak languages
Anna Sopková -
Comparison of the Czech and Slovak Translations of Aldous Huxley's Brave New World
Nela Kolčáková -
The utilization of social media for building personal brands of artists in the Czech and Slovak contexts. Several case studies focusing on the period from 2014 to 2024
Polina Sorokina -
On the Contextual Aspects of Translation
Miroslav Langer