Mgr. Hana KUBOŠOVÁ

Bachelor's thesis

Tłumaczenie książki dla dzieci "Ekoliski" na język czeski

Translation of the children's book "Ekoliski" into Czech language
Anotácia:
Celem pracy było przetłumaczenie książki dla dzieci "Ekoliski". Praca jest podzielona na dwie części - teoretyczną i praktyczną. W teoretycznej części zajmujemy się teorią tłumaczenia. W pierwszym rozdziale definiujemy, co to jest tłumaczenie, jaka jest różnica między tłumaczem i przekładowcą, fazy i strategie tłumaczenia. W drugim rozdziale opowiadamy o procesie tłumaczenia i o jego zagadnieniach …viac
Abstract:
The aim of the thesis was translation of the children's book 'Ekoliski'. The work is divided into two parts, theoretical and practical. In the theoretical part we describe the theory of translation. In the first chapter we define what is translation, the difference between translators, what are the phases and strategies of translation. In the second chapter we talk about the translation process and …viac
 
 
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 10. 5. 2024
Zverejniť od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 20. 6. 2024
  • Vedúci: PhDr. Jiří Muryc, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

KUBOŠOVÁ, Hana. Tłumaczenie książki dla dzieci "Ekoliski" na język czeski. Ostrava, 2024. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta

University of Ostrava

Faculty of Arts

Bachelor programme / odbor:
Polish Philology / Polish Language in professional communication