Quality in Czech Localization of Linux – Bc. Jakub Lepič
Bc. Jakub Lepič
Diplomová práce
Quality in Czech Localization of Linux
Quality in Czech Localization of Linux
Anotace:
Práce se zabývá kvalitou v překladu Linuxu, zvláště pak Ubuntu a GNOME. Nazírá na ni ze dvou různých pohledů. Prvním jsou podmínky pro dosažení kvalitního překladu a druhým je praktické zhodnocení kvality překladu založené na kritériích stanovených v přehledu několika přístupů k hodnocení kvality překladu.Abstract:
The thesis deals with quality in Czech localization of Linux, namely Ubuntu and GNOME. It is looking at the quality from two different perspectives: what are the conditions for achieving high quality translations and what are the results of the translation process. The translations are evaluated using criteria set in an overview of several translation assessment approaches.
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 4. 2010
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/oefyt/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 14. 6. 2010
- Vedoucí: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Anglický jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
The Process of Board Game Localization in the Czech Republic
Petra Píšová -
Internal vs External Video Game Localization
Ema Bícová -
Kingdom Come: Deliverance - Case Study of Videogame Localization
Martin Neužil -
Bezpečnostní politiky SELinuxu pro vybranou aplikaci prostředí Gnome
Grygoriy Baranyuk -
Miniaplikace v desktopových prostředích KDE a GNOME
Petr Šigut