Lukáš JANIČÍK

Bakalářská práce

Komparativní analýza překladu dialektismů v Hroznech hněvu

Comparative analysis of the translation of dialectisms in The Grapes of Wrath
Anotace:
Bakalářská práce se zabývá problematikou překládání dialektismů v beletrii. Analyzovaným textem je sociálně kritický román Johna Steinbecka Hrozny hněvu, v němž je dialekt primárním prostředkem ve vyprávění příběhu. Teoretická část práce nejdříve poskytuje základní teoretický pohled na obecnou translatologii, dále definuje základní pojmy, kterými jsou dialekt, sociolekt, žargon, slang, profesní mluva …více
Abstract:
This bachelor thesis deals with the problematic nature of translating dialectical language in literature. The analyzed text is John Steinbeck?s social novel, The Grapes of Wrath, in which the unique dialect used by the characters plays a significant role in the narration of the story. The thesis includes the basic theoretical view of translatology, the definitions of certain fundamental terms (dialect …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 26. 4. 2012
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Jana Pavlíková, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

JANIČÍK, Lukáš. Komparativní analýza překladu dialektismů v Hroznech hněvu. Ústí nad Labem, 2012. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Pedagogická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Pedagogická fakulta