Bc. Helena Brunnerová

Master's thesis

Translating Culture: Škvorecký into English

Translating Culture: Škvorecký into English
Abstract:
Diplomová práce se zabývá překladem kultury, a to konkrétně ve třech knihách Josefa Škvoreckého (Dvě legendy, Lvíče a Mirákl), které byly přeloženy třemi různými překladateli, Káčou Poláčkovou-Henley, Peterem Kussim a Paulem Wilsonem. Práce poukazuje jak na rozdílné přístupy překladatelů ke shodným problémům, tak na specifika, které každá z těchto knih pro překlad představovala.
Abstract:
The Diploma Thesis deals with the translation of culture, specifically in three books by Josef Škvorecký (The Bass Saxophone, Miss Silver's Past and The Miracle Game), each translated by a different translator, Káča Poláčková-Henley, Peter Kussi and Paul Wilson. The thesis shows both different approaches of the translators to similar translation problems as well as the unique issues each of the book …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 18. 5. 2018

Thesis defence

  • Date of defence: 19. 6. 2018
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
  • Reader: Mgr. Lucie Seibertová, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation and Interpreting / English-language Translation