Challenges of translation in the subtitles of television programmes featuring Gordon Ramsay – Sylvie UHERKOVÁ
Sylvie UHERKOVÁ
Diplomová práce
Challenges of translation in the subtitles of television programmes featuring Gordon Ramsay
Challenges of translation in the subtitles of television programmes featuring Gordon Ramsay
Abstract:
The goal of this thesis is to determine and analyse the challenges of translation in the non-professional subtitles of television programmes featuring Gordon Ramsay, i.e., MasterChef and Hell's Kitchen. For the purpose of this thesis, the user-generated translations produced by the team of fan subtitlers for the website gordon.ura.cz are used. The decision to select these particular television programmes …víceAbstract:
Cílem této práce je určit a analyzovat překladatelské problémy, na které mohou amatérští titulkáři narazit při titulkování televizních programů, ve kterých účinkuje Gordon Ramsay, tj. MasterChef a Pekelná kuchyně. Pro účely této analýzy je využito amatérských překladů vytvořených týmem fanoušků pro webové stránky gordon.ura.cz. Hlavní motivací pro zvolení těchto pořadů byla skutečnost, že tyto pořady …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 1. 2018
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
UHERKOVÁ, Sylvie. Challenges of translation in the subtitles of television programmes featuring Gordon Ramsay. Ostrava, 2018. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Angličtina pro překladatelskou praxi