Kateřina LÖRINCOVÁ

Bachelor's thesis

Die Äquivalenz von deutschen und tschechischen Phraseologismen aus dem semantischen Feld FREUDE

Equivalence of German and Czech phraseologisms from the semantic field JOY
Abstract:
The Czech and German phraseology of the semantic field joy was investigated in this study. A comparison method was selected as the most suitable research method. The Helgunde Henschel classification of equivalency degree was picked. A Suitable phraseology of the Czech and German body was chosen. There were 54 pairs selected for comparison. These phrases were analysed using the Helgunde Henschel classification …viac
Abstract:
In der Arbeit wurden die deutschen und tschechischen Phraseologismen aus dem semantischen Feld Freude untersucht. Als verwendete Versuchsmethode wurde die vergleichende Methode gewählt. In der Untersuchung wurde die Klassifikation von Äquivalenztypen von Helgunde Henschel angewandt. Es wurden geeignete Phraseologismen aus dem tschechischen und deutschen Korpus gewählt, insgesamt wurden 54 Phraseologismen …viac
 
 
Jazyk práce: German
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 6. 2010
Zverejniť od: 30. 6. 2010

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 25. 8. 2010
  • Vedúci: Mgr. Eva Cieślarová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

LÖRINCOVÁ, Kateřina. Die Äquivalenz von deutschen und tschechischen Phraseologismen aus dem semantischen Feld FREUDE. Ostrava, 2010. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 30.6.2010

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 30. 6. 2010 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta