Bc. Dominik Kerlin

Diplomová práce

Das Übersetzen von Videospielen und ihr Vergleich mit dem Original

Translating video games and comparing them with the original
Abstract:
This diploma thesis deals with the translation of video games from the Original English language into the German language. Individual interesting genres of video games are described and a comparison is made for one game of a given genre. The comparison is then made between the text content of these games, especially the title of the game, subtitles and synchronization, texts describing quests, texts …více
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá překladem videoher z Originálního anglického jazyka do jazyka německého. Jednotlivé zajímavé žánry videoher jsou popsány a porovnání je provedeno vždy u jedné hry daného žánru. Porovnání se následně provádí mezi textovými obsahy těchto her, zejména titul hry, titulky a synchronizace, texty popisující úkoly, texty s různou funkcí ve světě dané videohry, atd.
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 12. 7. 2022
Identifikátor: https://is.slu.cz/th/pp6ph/

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 19. 8. 2022
  • Vedoucí: doc. PhDr. Gabriela Rykalová, Ph.D.
  • Oponent: Mgr. Miroslav Urbanec, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Slezská univerzita v Opavě, Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě

Slezská univerzita v Opavě

Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě

Magisterský studijní program / obor:
Německý jazyk / Německý jazyk