David Gaider's Dragon Age: The Calling – Translation and Analysis – Bc. Petr Prokop
Bc. Petr Prokop
Bakalářská práce
David Gaider's Dragon Age: The Calling – Translation and Analysis
David Gaider's Dragon Age: The Calling – Translation and Analysis
Anotace:
Tato práce se zabývá porovnáním vybraných částí dvou překladů knihy Dragon Age: The Calling a překladem specifických jmen, slov a výrazů spojených s Dragon Age univerzem obsažených v této knize. Práce se dělí na dvě části: teoretickou, která obsahuje krátkou charakteristiku překladu a překladatelských metod, dále krátkou kapitolu o důležitosti kontextu, část o podstatě lexikální ekvivalence a popis …víceAbstract:
This bachelor thesis deals with the comparison of the chosen parts of the two translations of Dragon Age: The Calling and translation of specific names, words, and expressions connected to the Dragon Age universe found in the book. The thesis is divided into two parts: the theoretical part contains a brief description of translation and translation methods, further a short chapter about the importance …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 4. 2021
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/luzzf/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 24. 6. 2021
- Vedoucí: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
- Oponent: doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání
Práce na příbuzné téma
-
Transmediální vyprávění světa Dragon age
Kristýna Hrabalová -
Vývoj a proměna hráče Age of Empires za poslední dvě dekády
Vojtěch Viktorin -
Is it fantasy? Analysis of Fantasy Aspects in A Song of Ice and Fire and Their Comparison to Other Fantasy Series
David Hálek -
Contemporary British Fantasy Literature: An Analysis of Selected Authors and their Contributions to the Genre
Kristýna VELÍŠKOVÁ -
Analysis of Translating Proper Names in Fantasy Literature
Eva SLOBODOVÁ -
Text analysis and translation commentary: literary texts (fantasy literature)
Nikola RABINSKÁ -
Translating (Ir)reversible Binomials: A Corpus Study
Tomáš Herlík -
Common Translation Errors in Wikipedia Articles: A Corpus-based Study
Adéla Štromajerová