Translation of popular scientific texts – Lukáš ZMIJ
Lukáš ZMIJ
Bakalářská práce
Translation of popular scientific texts
Translation of popular scientific texts
Abstract:
This work concerns translation of a selection of popular scientific texts and their terminology from the English language to Czech. There is specialized terminology from a variety of scientific fields, the firm structure established by the source, and usage of terminology specific to the authors of such texts used in the document. The articles themselves are striving to imitate the scientific style …víceAbstract:
Tato práce se zabývá překladem výběru odborně naučných textů a jejich terminologie z anglického jazyka do českého. V práci se používá specializovaná terminologie z rozličných odborných oblastí, pevná struktura stanovená zdrojem a také využití terminologie specifická pro spisovatele těchto textů. Samotné články se svým stylem snaží o napodobení odborného stylu určeného pro vymezený kruh čtenářů a jeho …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 5. 2020
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Eva Raisová
Citační záznam
Jak správně citovat práci
ZMIJ, Lukáš. Translation of popular scientific texts. Plzeň, 2020. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - ruština
Práce na příbuzné téma
-
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Kristýna Vítková -
Překlad populárně-naučného textu z oblasti canisterapie s komentářem a glosářem
Sabina ČÍHALOVÁ -
Odborná terminologie v populárně naučném textu na příkladu informačních materiálů Muzea varšavského povstání
Anna KUBOVÁ -
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Lenka DOBEŠOVÁ -
A complex translation analysis of a professional musical text
Kristýna UNAROVÁ -
Překlad směrnic EU - odborná terminologie a komentář
Lucie PRÁŠKOVÁ -
Terminologie zpracování masa a přípravy masných pokrmů v českém a ukrajinském jazyce
Patricie Capponi -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA