Bc. et Bc. Lenka Rolinková

Master's thesis

Komentovaný překlad části románu Borise Akunina "Ljubovnica smerti" (Milenka smrti).

An Annotated Translation of a Part of Boris Akunin's Novel "Lyubovnica smerti" (She Lover of Death)
Abstract:
Cílem diplomové práce je adekvátní překlad vybrané části románu „Ljubovnica smerti“ současného ruského spisovatele Borise Akunina, jeho analýza a komentář. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. V praktické části se nicméně nachází některé teoretické poznatky doplněné o praktické ukázky z přeložené části románu. Teoretická část je zaměřená na specifika uměleckého překladu a postup překladatelovy …more
Abstract:
The diploma thesis deals with an annotated translation of a part of Boris Akunin´s detective novel. The aim of this diploma thesis is an adequate translation of a part of the novel „Lyubovnica smerti“ and its analysis with commentaries of problematic parts of the translation. The thesis is divided into a theoretical part and a practical part. Nevertheless, some theoretical aspects, accompanied by practical …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 15. 5. 2017

Thesis defence

  • Date of defence: 5. 6. 2017
  • Supervisor: Mgr. Stanislava Špačková, Ph.D.
  • Reader: Mgr. Polina Zolina, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation and Interpreting / Russian-language Translation