Emocje w czeskiej i polskiej frazeologii – Bc. Małgorzata ONDERKOVÁ
Bc. Małgorzata ONDERKOVÁ
Diplomová práce
Emocje w czeskiej i polskiej frazeologii
Emotions in Polish and Czech phraseology
Anotace:
Práce je zaměřená na emoce v české a polské frazeologii. První část obsahuje charakteristiku vybraných emoci (strach, smutek, štěstí, hněv, hnus, a láska) a jejich vyjádřením, zejména v jazyce pomoci frazému. Druhá část se věnuje přímému srovnání polských a českých frazému, jejich spojitosti a rozdíly.Abstract:
The work is focused on emotions in Czech and Polish phraseology. The first part contains the characteristics of selected emotions (fear, sadness, happiness, anger, disgust, and love) and their expression, especially in the language to help the phrase. The second part deals with a direct comparison of Polish and Czech idioms, their connections and differences.
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 1. 2021
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 3. 2. 2021
- Vedoucí: doc. PaedDr. Jana Raclavská, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
ONDERKOVÁ, Małgorzata. Emocje w czeskiej i polskiej frazeologii. Ostrava, 2021. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Polština pro překladatelskou praxi