Petra Nejezchlebová

Bachelor's thesis

TED Talks Subtitles in Translation: The Translator's Footprint

TED Talks Subtitles in Translation: The Translator's Footprint
Abstract:
In order to contribute to better understanding of translating issues while translating TED talks from English to Czech language, this bachelor's thesis focuses on investigation whether and to what extend an individual TED talk's subtitle translation conveys its translator's footprint and what the differentiations are. Based on the subtitle transcripts' analyses it can be concluded, that each TED translator …more
Abstract:
Tato bakalářská práce je zaměřená na překlad titulků přednášek TED. Sleduje, do jaké míry je zanechaná stopa daného překladatele viditelná a v jakých situacích se překlady liší. To vše je uvedeno s cílem lépe porozumět překladatelským překážkám, se kterými se lze při překládání TED přednášek z anglického do českého jazyka setkat. Na základě analýzy titulkových přepisů můžeme vyhodnotit, že drobné známky …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 11. 5. 2020

Thesis defence

  • Supervisor: PhDr. Katarína Nemčoková, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

Nejezchlebová, Petra. TED Talks Subtitles in Translation: The Translator's Footprint. Zlín, 2020. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studií
Plny text prace je k dispozici v elektronicke podobe